1、With a computer and a copy of Photoshop, even entry-level enthusiasts can create photographs rivaling those by professionals like Harmel.───而计算机和 Photoshop 的使用,使得一个初级爱好者的作品都能与马克这样的专家的作品相媲美。
2、October 2004, she ran across a stock photo collection by Mark Harmel, a freelance photographer living in Manhattan Beach, California.───10月,她不经意中发现了马克·哈默尔 (Mark Harmel)的库存图片库。 马克住在加州的曼哈顿沙滩,今年 52 岁,说话很温柔,身材略显单薄。
3、Menashe was interested in about four shots, so for Harmel , this could be a sale worth $600.───克劳蒂娅对四幅照片很感兴趣,如果成交的话,马克将会有600美金的收入。
4、After several weeks of back -and-forth , Menashe emailed Harmel to say that , regretfully, the deal was off .───经过了几周来来HuiHui的商谈,克劳蒂娅最后通过邮件告诉马克,很抱歉,这笔买卖谈不成了。
5、"Claudia wanted people sneezing, getting immunized, that sort of thing, " recalls Harmel, a slight, soft-spoken 52-year-old.───“克劳蒂娅想要一些人们在打喷嚏、接受疫苗注射等诸如此类的照片,”马克回忆道。
6、It took a while for Harmel to recognize what was happening.───马克花了些时间才意识到发生了什么事情。
7、For Harmel, the harsh economics lesson was clear: The product Harmel offers is no longer scarce.───经济学给马克的教训既残酷又明确:马克所提供的产品不再是稀缺物。
harmel(意思翻译)
骆驼蓬
肉叶芸香
harmel(相似词语短语)
1、harmed───损害;伤害;免于伤害;将不受损害
2、harmer───哈默(人名)
3、charmed───adj.着迷的;喜悦的;v.迷住;对…行魔法;哄诱(charm的过去分词)
4、Carmel───n.卡梅尔(位于美国)
5、harmala───n.(Harmala)人名;(芬)哈尔马拉
6、charmer───n.魔术师;可爱的人
7、Carmela───n.卡梅拉(女子名)
8、harmful───adj.有害的;能造成损害的
9、hardmen───n.硬汉,强硬者;粗汉,好斗者;无情者;n.(Hardman)哈德曼(人名)
harmel(双语使用场景)
1、With a computer and a copy of Photoshop, even entry-level enthusiasts can create photographs rivaling those by professionals like Harmel.───而计算机和 Photoshop 的使用,使得一个初级爱好者的作品都能与马克这样的专家的作品相媲美。
2、October 2004, she ran across a stock photo collection by Mark Harmel, a freelance photographer living in Manhattan Beach, California.───10月,她不经意中发现了马克·哈默尔 (Mark Harmel)的库存图片库。 马克住在加州的曼哈顿沙滩,今年 52 岁,说话很温柔,身材略显单薄。
3、Menashe was interested in about four shots, so for Harmel , this could be a sale worth $600.───克劳蒂娅对四幅照片很感兴趣,如果成交的话,马克将会有600美金的收入。
4、After several weeks of back -and-forth , Menashe emailed Harmel to say that , regretfully, the deal was off .───经过了几周来来HuiHui的商谈,克劳蒂娅最后通过邮件告诉马克,很抱歉,这笔买卖谈不成了。
5、"Claudia wanted people sneezing, getting immunized, that sort of thing, " recalls Harmel, a slight, soft-spoken 52-year-old.───“克劳蒂娅想要一些人们在打喷嚏、接受疫苗注射等诸如此类的照片,”马克回忆道。
6、It took a while for Harmel to recognize what was happening.───马克花了些时间才意识到发生了什么事情。
7、For Harmel, the harsh economics lesson was clear: The product Harmel offers is no longer scarce.───经济学给马克的教训既残酷又明确:马克所提供的产品不再是稀缺物。